Story Translation Part 1

आज के इस नए ब्लॉग में हम सीखेंगे कि स्टोरी ट्रांसलेशन कैसे किया जाता है। देखिए जब आप अंग्रेजी के बेसिक्स समझ जाते है। तब उसके बाद बारी आती है कि हमने जो कुछ भी सीखा है उसे कहानी की मदद से अंग्रेजी में ट्रांसलेट किया जाए ताकि हमारे सभी बेसिक्स का एक अभ्यास हो जाए।   


तो आइए जाने अंग्रेजी में किसी भी स्टोरी को कैसे अनुवाद किया जाता है इससे आपको दो फ़ायदे होंगे पहला तो आपको नए शब्द और तरीक़े सीखने को मिलेंगे और दूसरा आप किसी भी वाक्य को बड़ी ही आसानी से ट्रांसलेट कर पाएँगे तो चलिए शुरू करते है।

Story Translation Part 1

Story Based on Daily Life Conversations.

यार, हम तो यहाँ रोज़ ही आते है, लेकिन आप कभी दिखायी ही नहीं देते हो। अब तक कहाँ थे आप? एक बार करके तो देख पता चल जाएगा तुझे खुद। मैं खुद तुझे फोन करूँगा अभी ठीक है? मुझे अभी कॉल मत कर घरवाले सब सो गए है सिर्फ़ मैं जागा हुआ हूँ।मेरी आवाज़ से उठ जाएँगे वो, इसलिए मत कर फोन अभी। साले, तू मुझे पहले कॉल नही कर सकता था क्या? साले तू मुझे बाद मैं फोन नहीं कर सकता था क्या? अभी क्या ज़रूरत थी फ़ोन करने की। अरे! ये काम तू खुद भी कर सकता था यार!
Man, we come here every day but you never show up. Where were you till now? Try once you will get it by yourself.
I myself will call you right now, okay?. Don’t call me this time, all the family members have slept. Only I am awaking. They will wake up due to my voice. So don’t call me this time. Hey, couldn’t you have called me earlier? You Stupid, couldn’t you have called me after some time? What was the need you called me this time? You could have done this work by yourself too.

यार तू हर काम के लिए उसको क्यों कहता है, हाँ कर दो कर के तेरे से कुछ नहीं होता है क्या? तू क्यों पैदा हुआ इस दुनिया में जब तेरे से कुछ होता ही नही है तो साले तू धरती का बोझ है। आप एक छोटे बच्चे से काम क्यों करवा रहे हो क्या आप खुद नही कर सकते ये काम? अगर ऐसा है तो मैं तेरी मदद ज़रूर करूँगा। तू फ़ालतू में गया वहाँ  ख़ाली तूने अपना समय बर्बाद किया वहाँ जाकर? क्या मिला तुझे वहाँ जाकर इससे अच्छा तो तू घर में रहता और पढ़ाई कर लेता। कम से कम कुछ याद तो हो जाता कुछ सीख तो मिल जाती तुझे।
Dude, why do you ask him for everything, by saying him yes you do it can’t you do anything?
Why are you on this earth if you cannot do anything, you are the burden on the earth / you are good for nothing. Why are you getting work done by a child, can’t you do it by yourself? If this is the case I will surely help you. You went there for nothing, you only wasted your time by going there. What did you get by going there you had better stay at home and study. At least you would have learnt something, or you would have learnt a lesson.

वो दिन दूर नही साले एक दिन भींख माँगेगा तू मुझ से देख लेना। तू अपने आप को बहुत होशियार समझ रहा है लेकिन तू है नही। आप कितना ही पैसा क्यों ना कमा लो, कितने ही बड़े इंसान क्यों ना बन जाओ, रहोगे तो अपने पापा से छोटे ही उनसे आप कभी भी बड़े नही बन सकते। लड़की चाहे कितनी ही बड़ी क्यों ना हो जाए जाना तो उसे ससुराल ही एक ना एक दिन होनी को कौन टाल सकता है। अबे तू विश्वास नही करेगा मेरी बात सुनकर तुझे बताने से फ़ायदा ही नही है। कहना ही नही मानता मेरा जब मेने तुझ से कहा की वहाँ जा गया तू साले?
The day is not far, one day you will be begging see it yourself. You are thinking yourself clever but you are not. No matter how much money you earn, no matter how rich you become, you will remain younger than your father, you cannot become superior to him. No matter how old a girl is one day she will have to go to laws home. Who can change the destiny!. You will not believe me it is useless telling you. You disown me/you do not obey me when I told you to go there did you go?

घर में बैठ गया था अकेले साले कभी तो कोई काम खुद कर ले। अपनी मम्मी की मदद किया करो यार वो अकेले काम करती है पूरे घर का आपको दया नही आती क्या उन पर कभी। आपको तो बस घर बैठे बैठे रोटी चाहिए है ना? कुछ भी कहो रहेगा तो तू कमीना ही साले। यार तुम लड़के इतने शरारती क्यों होते हो हैं मैं यह देखना चाहता हूँ कि मेरे अंदर कितनी योग्यता है कुछ भी करने की। चल आज में भी देखता हूँ कि तू कितने डिप्स मारता है।
You just sat at home alone do something by yourself. You must help your mother, she does the household work alone, don’t you feel pity for her.
All you need is bread by sitting at home, isn’t it? Say whatever you will remain a Turd. Why are you guys so naughty, I want to see how much ability I have to do anything. Let’s see how many dips you hit/do today.

तो दोस्तों आशा करता हूँ आपको मेरा ये प्रयास पसंद आया होगा इसी तरह की पोस्ट मिलते रहे उसके लिए इस पोस्ट को अपना प्यार ज़रूर दीजिएगा नीचे कॉमेंट बॉक्स में अपने विचार ज़रूर भेजिएगा आपको ये पोस्ट कैसा लगा। साथ ही साथ इस पोस्ट को शेर करके अपने दोस्तों की भी मदद कीजिएगा।

75,000+ Subscribers

Follow us on Social Media

Subscribe us on Youtube

Matty English

Improve your English with Matty English.

Story Translation Part 1

आज के इस नए ब्लॉग में हम सीखेंगे कि स्टोरी ट्रांसलेशन कैसे किया जाता है। देखिए जब आप अंग्रेजी के बेसिक्स समझ जाते है। तब उसके बाद बारी आती है कि हमने जो कुछ भी सीखा है उसे कहानी की मदद से अंग्रेजी में ट्रांसलेट किया जाए ताकि हमारे सभी बेसिक्स का एक अभ्यास हो जाए।   


तो आइए जाने अंग्रेजी में किसी भी स्टोरी को कैसे अनुवाद किया जाता है इससे आपको दो फ़ायदे होंगे पहला तो आपको नए शब्द और तरीक़े सीखने को मिलेंगे और दूसरा आप किसी भी वाक्य को बड़ी ही आसानी से ट्रांसलेट कर पाएँगे तो चलिए शुरू करते है।

Story Translation Part 1

Story Based on Daily Life Conversations.

यार, हम तो यहाँ रोज़ ही आते है, लेकिन आप कभी दिखायी ही नहीं देते हो। अब तक कहाँ थे आप? एक बार करके तो देख पता चल जाएगा तुझे खुद। मैं खुद तुझे फोन करूँगा अभी ठीक है? मुझे अभी कॉल मत कर घरवाले सब सो गए है सिर्फ़ मैं जागा हुआ हूँ।मेरी आवाज़ से उठ जाएँगे वो, इसलिए मत कर फोन अभी। साले, तू मुझे पहले कॉल नही कर सकता था क्या? साले तू मुझे बाद मैं फोन नहीं कर सकता था क्या? अभी क्या ज़रूरत थी फ़ोन करने की। अरे! ये काम तू खुद भी कर सकता था यार!
Man, we come here every day but you never show up. Where were you till now? Try once you will get it by yourself.
I myself will call you right now, okay?. Don’t call me this time, all the family members have slept. Only I am awaking. They will wake up due to my voice. So don’t call me this time. Hey, couldn’t you have called me earlier? You Stupid, couldn’t you have called me after some time? What was the need you called me this time? You could have done this work by yourself too.

यार तू हर काम के लिए उसको क्यों कहता है, हाँ कर दो कर के तेरे से कुछ नहीं होता है क्या? तू क्यों पैदा हुआ इस दुनिया में जब तेरे से कुछ होता ही नही है तो साले तू धरती का बोझ है। आप एक छोटे बच्चे से काम क्यों करवा रहे हो क्या आप खुद नही कर सकते ये काम? अगर ऐसा है तो मैं तेरी मदद ज़रूर करूँगा। तू फ़ालतू में गया वहाँ  ख़ाली तूने अपना समय बर्बाद किया वहाँ जाकर? क्या मिला तुझे वहाँ जाकर इससे अच्छा तो तू घर में रहता और पढ़ाई कर लेता। कम से कम कुछ याद तो हो जाता कुछ सीख तो मिल जाती तुझे।
Dude, why do you ask him for everything, by saying him yes you do it can’t you do anything?
Why are you on this earth if you cannot do anything, you are the burden on the earth / you are good for nothing. Why are you getting work done by a child, can’t you do it by yourself? If this is the case I will surely help you. You went there for nothing, you only wasted your time by going there. What did you get by going there you had better stay at home and study. At least you would have learnt something, or you would have learnt a lesson.

वो दिन दूर नही साले एक दिन भींख माँगेगा तू मुझ से देख लेना। तू अपने आप को बहुत होशियार समझ रहा है लेकिन तू है नही। आप कितना ही पैसा क्यों ना कमा लो, कितने ही बड़े इंसान क्यों ना बन जाओ, रहोगे तो अपने पापा से छोटे ही उनसे आप कभी भी बड़े नही बन सकते। लड़की चाहे कितनी ही बड़ी क्यों ना हो जाए जाना तो उसे ससुराल ही एक ना एक दिन होनी को कौन टाल सकता है। अबे तू विश्वास नही करेगा मेरी बात सुनकर तुझे बताने से फ़ायदा ही नही है। कहना ही नही मानता मेरा जब मेने तुझ से कहा की वहाँ जा गया तू साले?
The day is not far, one day you will be begging see it yourself. You are thinking yourself clever but you are not. No matter how much money you earn, no matter how rich you become, you will remain younger than your father, you cannot become superior to him. No matter how old a girl is one day she will have to go to laws home. Who can change the destiny!. You will not believe me it is useless telling you. You disown me/you do not obey me when I told you to go there did you go?

घर में बैठ गया था अकेले साले कभी तो कोई काम खुद कर ले। अपनी मम्मी की मदद किया करो यार वो अकेले काम करती है पूरे घर का आपको दया नही आती क्या उन पर कभी। आपको तो बस घर बैठे बैठे रोटी चाहिए है ना? कुछ भी कहो रहेगा तो तू कमीना ही साले। यार तुम लड़के इतने शरारती क्यों होते हो हैं मैं यह देखना चाहता हूँ कि मेरे अंदर कितनी योग्यता है कुछ भी करने की। चल आज में भी देखता हूँ कि तू कितने डिप्स मारता है।
You just sat at home alone do something by yourself. You must help your mother, she does the household work alone, don’t you feel pity for her.
All you need is bread by sitting at home, isn’t it? Say whatever you will remain a Turd. Why are you guys so naughty, I want to see how much ability I have to do anything. Let’s see how many dips you hit/do today.

तो दोस्तों आशा करता हूँ आपको मेरा ये प्रयास पसंद आया होगा इसी तरह की पोस्ट मिलते रहे उसके लिए इस पोस्ट को अपना प्यार ज़रूर दीजिएगा नीचे कॉमेंट बॉक्स में अपने विचार ज़रूर भेजिएगा आपको ये पोस्ट कैसा लगा। साथ ही साथ इस पोस्ट को शेर करके अपने दोस्तों की भी मदद कीजिएगा।

आज के इस नए ब्लॉग में हम सीखेंगे कि स्टोरी ट्रांसलेशन कैसे किया जाता है। देखिए जब आप अंग्रेजी के बेसिक्स समझ जाते है। तब उसके बाद बारी आती है कि हमने जो कुछ भी सीखा है उसे कहानी की मदद से अंग्रेजी में ट्रांसलेट किया जाए ताकि हमारे सभी बेसिक्स का एक अभ्यास हो जाए।   


तो आइए जाने अंग्रेजी में किसी भी स्टोरी को कैसे अनुवाद किया जाता है इससे आपको दो फ़ायदे होंगे पहला तो आपको नए शब्द और तरीक़े सीखने को मिलेंगे और दूसरा आप किसी भी वाक्य को बड़ी ही आसानी से ट्रांसलेट कर पाएँगे तो चलिए शुरू करते है।

Story Translation Part 1

Story Based on Daily Life Conversations.

यार, हम तो यहाँ रोज़ ही आते है, लेकिन आप कभी दिखायी ही नहीं देते हो। अब तक कहाँ थे आप? एक बार करके तो देख पता चल जाएगा तुझे खुद। मैं खुद तुझे फोन करूँगा अभी ठीक है? मुझे अभी कॉल मत कर घरवाले सब सो गए है सिर्फ़ मैं जागा हुआ हूँ।मेरी आवाज़ से उठ जाएँगे वो, इसलिए मत कर फोन अभी। साले, तू मुझे पहले कॉल नही कर सकता था क्या? साले तू मुझे बाद मैं फोन नहीं कर सकता था क्या? अभी क्या ज़रूरत थी फ़ोन करने की। अरे! ये काम तू खुद भी कर सकता था यार!
Man, we come here every day but you never show up. Where were you till now? Try once you will get it by yourself.
I myself will call you right now, okay?. Don’t call me this time, all the family members have slept. Only I am awaking. They will wake up due to my voice. So don’t call me this time. Hey, couldn’t you have called me earlier? You Stupid, couldn’t you have called me after some time? What was the need you called me this time? You could have done this work by yourself too.

यार तू हर काम के लिए उसको क्यों कहता है, हाँ कर दो कर के तेरे से कुछ नहीं होता है क्या? तू क्यों पैदा हुआ इस दुनिया में जब तेरे से कुछ होता ही नही है तो साले तू धरती का बोझ है। आप एक छोटे बच्चे से काम क्यों करवा रहे हो क्या आप खुद नही कर सकते ये काम? अगर ऐसा है तो मैं तेरी मदद ज़रूर करूँगा। तू फ़ालतू में गया वहाँ  ख़ाली तूने अपना समय बर्बाद किया वहाँ जाकर? क्या मिला तुझे वहाँ जाकर इससे अच्छा तो तू घर में रहता और पढ़ाई कर लेता। कम से कम कुछ याद तो हो जाता कुछ सीख तो मिल जाती तुझे।
Dude, why do you ask him for everything, by saying him yes you do it can’t you do anything?
Why are you on this earth if you cannot do anything, you are the burden on the earth / you are good for nothing. Why are you getting work done by a child, can’t you do it by yourself? If this is the case I will surely help you. You went there for nothing, you only wasted your time by going there. What did you get by going there you had better stay at home and study. At least you would have learnt something, or you would have learnt a lesson.

वो दिन दूर नही साले एक दिन भींख माँगेगा तू मुझ से देख लेना। तू अपने आप को बहुत होशियार समझ रहा है लेकिन तू है नही। आप कितना ही पैसा क्यों ना कमा लो, कितने ही बड़े इंसान क्यों ना बन जाओ, रहोगे तो अपने पापा से छोटे ही उनसे आप कभी भी बड़े नही बन सकते। लड़की चाहे कितनी ही बड़ी क्यों ना हो जाए जाना तो उसे ससुराल ही एक ना एक दिन होनी को कौन टाल सकता है। अबे तू विश्वास नही करेगा मेरी बात सुनकर तुझे बताने से फ़ायदा ही नही है। कहना ही नही मानता मेरा जब मेने तुझ से कहा की वहाँ जा गया तू साले?
The day is not far, one day you will be begging see it yourself. You are thinking yourself clever but you are not. No matter how much money you earn, no matter how rich you become, you will remain younger than your father, you cannot become superior to him. No matter how old a girl is one day she will have to go to laws home. Who can change the destiny!. You will not believe me it is useless telling you. You disown me/you do not obey me when I told you to go there did you go?

घर में बैठ गया था अकेले साले कभी तो कोई काम खुद कर ले। अपनी मम्मी की मदद किया करो यार वो अकेले काम करती है पूरे घर का आपको दया नही आती क्या उन पर कभी। आपको तो बस घर बैठे बैठे रोटी चाहिए है ना? कुछ भी कहो रहेगा तो तू कमीना ही साले। यार तुम लड़के इतने शरारती क्यों होते हो हैं मैं यह देखना चाहता हूँ कि मेरे अंदर कितनी योग्यता है कुछ भी करने की। चल आज में भी देखता हूँ कि तू कितने डिप्स मारता है।
You just sat at home alone do something by yourself. You must help your mother, she does the household work alone, don’t you feel pity for her.
All you need is bread by sitting at home, isn’t it? Say whatever you will remain a Turd. Why are you guys so naughty, I want to see how much ability I have to do anything. Let’s see how many dips you hit/do today.

तो दोस्तों आशा करता हूँ आपको मेरा ये प्रयास पसंद आया होगा इसी तरह की पोस्ट मिलते रहे उसके लिए इस पोस्ट को अपना प्यार ज़रूर दीजिएगा नीचे कॉमेंट बॉक्स में अपने विचार ज़रूर भेजिएगा आपको ये पोस्ट कैसा लगा। साथ ही साथ इस पोस्ट को शेर करके अपने दोस्तों की भी मदद कीजिएगा।

75,000+ Subscribers

Follow us on Social Media

Subscribe us on Youtube

Matty English

Improve your English with Matty English.

Story Translation Part 1

आज के इस नए ब्लॉग में हम सीखेंगे कि स्टोरी ट्रांसलेशन कैसे किया जाता है। देखिए जब आप अंग्रेजी के बेसिक्स समझ जाते है। तब उसके बाद बारी आती है कि हमने जो कुछ भी सीखा है उसे कहानी की मदद से अंग्रेजी में ट्रांसलेट किया जाए ताकि हमारे सभी बेसिक्स का एक अभ्यास हो जाए।   


तो आइए जाने अंग्रेजी में किसी भी स्टोरी को कैसे अनुवाद किया जाता है इससे आपको दो फ़ायदे होंगे पहला तो आपको नए शब्द और तरीक़े सीखने को मिलेंगे और दूसरा आप किसी भी वाक्य को बड़ी ही आसानी से ट्रांसलेट कर पाएँगे तो चलिए शुरू करते है।

Story Translation Part 1

Story Based on Daily Life Conversations.

यार, हम तो यहाँ रोज़ ही आते है, लेकिन आप कभी दिखायी ही नहीं देते हो। अब तक कहाँ थे आप? एक बार करके तो देख पता चल जाएगा तुझे खुद। मैं खुद तुझे फोन करूँगा अभी ठीक है? मुझे अभी कॉल मत कर घरवाले सब सो गए है सिर्फ़ मैं जागा हुआ हूँ।मेरी आवाज़ से उठ जाएँगे वो, इसलिए मत कर फोन अभी। साले, तू मुझे पहले कॉल नही कर सकता था क्या? साले तू मुझे बाद मैं फोन नहीं कर सकता था क्या? अभी क्या ज़रूरत थी फ़ोन करने की। अरे! ये काम तू खुद भी कर सकता था यार!
Man, we come here every day but you never show up. Where were you till now? Try once you will get it by yourself.
I myself will call you right now, okay?. Don’t call me this time, all the family members have slept. Only I am awaking. They will wake up due to my voice. So don’t call me this time. Hey, couldn’t you have called me earlier? You Stupid, couldn’t you have called me after some time? What was the need you called me this time? You could have done this work by yourself too.

यार तू हर काम के लिए उसको क्यों कहता है, हाँ कर दो कर के तेरे से कुछ नहीं होता है क्या? तू क्यों पैदा हुआ इस दुनिया में जब तेरे से कुछ होता ही नही है तो साले तू धरती का बोझ है। आप एक छोटे बच्चे से काम क्यों करवा रहे हो क्या आप खुद नही कर सकते ये काम? अगर ऐसा है तो मैं तेरी मदद ज़रूर करूँगा। तू फ़ालतू में गया वहाँ  ख़ाली तूने अपना समय बर्बाद किया वहाँ जाकर? क्या मिला तुझे वहाँ जाकर इससे अच्छा तो तू घर में रहता और पढ़ाई कर लेता। कम से कम कुछ याद तो हो जाता कुछ सीख तो मिल जाती तुझे।
Dude, why do you ask him for everything, by saying him yes you do it can’t you do anything?
Why are you on this earth if you cannot do anything, you are the burden on the earth / you are good for nothing. Why are you getting work done by a child, can’t you do it by yourself? If this is the case I will surely help you. You went there for nothing, you only wasted your time by going there. What did you get by going there you had better stay at home and study. At least you would have learnt something, or you would have learnt a lesson.

वो दिन दूर नही साले एक दिन भींख माँगेगा तू मुझ से देख लेना। तू अपने आप को बहुत होशियार समझ रहा है लेकिन तू है नही। आप कितना ही पैसा क्यों ना कमा लो, कितने ही बड़े इंसान क्यों ना बन जाओ, रहोगे तो अपने पापा से छोटे ही उनसे आप कभी भी बड़े नही बन सकते। लड़की चाहे कितनी ही बड़ी क्यों ना हो जाए जाना तो उसे ससुराल ही एक ना एक दिन होनी को कौन टाल सकता है। अबे तू विश्वास नही करेगा मेरी बात सुनकर तुझे बताने से फ़ायदा ही नही है। कहना ही नही मानता मेरा जब मेने तुझ से कहा की वहाँ जा गया तू साले?
The day is not far, one day you will be begging see it yourself. You are thinking yourself clever but you are not. No matter how much money you earn, no matter how rich you become, you will remain younger than your father, you cannot become superior to him. No matter how old a girl is one day she will have to go to laws home. Who can change the destiny!. You will not believe me it is useless telling you. You disown me/you do not obey me when I told you to go there did you go?

घर में बैठ गया था अकेले साले कभी तो कोई काम खुद कर ले। अपनी मम्मी की मदद किया करो यार वो अकेले काम करती है पूरे घर का आपको दया नही आती क्या उन पर कभी। आपको तो बस घर बैठे बैठे रोटी चाहिए है ना? कुछ भी कहो रहेगा तो तू कमीना ही साले। यार तुम लड़के इतने शरारती क्यों होते हो हैं मैं यह देखना चाहता हूँ कि मेरे अंदर कितनी योग्यता है कुछ भी करने की। चल आज में भी देखता हूँ कि तू कितने डिप्स मारता है।
You just sat at home alone do something by yourself. You must help your mother, she does the household work alone, don’t you feel pity for her.
All you need is bread by sitting at home, isn’t it? Say whatever you will remain a Turd. Why are you guys so naughty, I want to see how much ability I have to do anything. Let’s see how many dips you hit/do today.

तो दोस्तों आशा करता हूँ आपको मेरा ये प्रयास पसंद आया होगा इसी तरह की पोस्ट मिलते रहे उसके लिए इस पोस्ट को अपना प्यार ज़रूर दीजिएगा नीचे कॉमेंट बॉक्स में अपने विचार ज़रूर भेजिएगा आपको ये पोस्ट कैसा लगा। साथ ही साथ इस पोस्ट को शेर करके अपने दोस्तों की भी मदद कीजिएगा।

0

Shares

आज के इस नए ब्लॉग में हम सीखेंगे कि स्टोरी ट्रांसलेशन कैसे किया जाता है। देखिए जब आप अंग्रेजी के बेसिक्स समझ जाते है। तब उसके बाद बारी आती है कि हमने जो कुछ भी सीखा है उसे कहानी की मदद से अंग्रेजी में ट्रांसलेट किया जाए ताकि हमारे सभी बेसिक्स का एक अभ्यास हो जाए।   


तो आइए जाने अंग्रेजी में किसी भी स्टोरी को कैसे अनुवाद किया जाता है इससे आपको दो फ़ायदे होंगे पहला तो आपको नए शब्द और तरीक़े सीखने को मिलेंगे और दूसरा आप किसी भी वाक्य को बड़ी ही आसानी से ट्रांसलेट कर पाएँगे तो चलिए शुरू करते है।

Story Translation Part 1

Story Based on Daily Life Conversations.

यार, हम तो यहाँ रोज़ ही आते है, लेकिन आप कभी दिखायी ही नहीं देते हो। अब तक कहाँ थे आप? एक बार करके तो देख पता चल जाएगा तुझे खुद। मैं खुद तुझे फोन करूँगा अभी ठीक है? मुझे अभी कॉल मत कर घरवाले सब सो गए है सिर्फ़ मैं जागा हुआ हूँ।मेरी आवाज़ से उठ जाएँगे वो, इसलिए मत कर फोन अभी। साले, तू मुझे पहले कॉल नही कर सकता था क्या? साले तू मुझे बाद मैं फोन नहीं कर सकता था क्या? अभी क्या ज़रूरत थी फ़ोन करने की। अरे! ये काम तू खुद भी कर सकता था यार!
Man, we come here every day but you never show up. Where were you till now? Try once you will get it by yourself.
I myself will call you right now, okay?. Don’t call me this time, all the family members have slept. Only I am awaking. They will wake up due to my voice. So don’t call me this time. Hey, couldn’t you have called me earlier? You Stupid, couldn’t you have called me after some time? What was the need you called me this time? You could have done this work by yourself too.

यार तू हर काम के लिए उसको क्यों कहता है, हाँ कर दो कर के तेरे से कुछ नहीं होता है क्या? तू क्यों पैदा हुआ इस दुनिया में जब तेरे से कुछ होता ही नही है तो साले तू धरती का बोझ है। आप एक छोटे बच्चे से काम क्यों करवा रहे हो क्या आप खुद नही कर सकते ये काम? अगर ऐसा है तो मैं तेरी मदद ज़रूर करूँगा। तू फ़ालतू में गया वहाँ  ख़ाली तूने अपना समय बर्बाद किया वहाँ जाकर? क्या मिला तुझे वहाँ जाकर इससे अच्छा तो तू घर में रहता और पढ़ाई कर लेता। कम से कम कुछ याद तो हो जाता कुछ सीख तो मिल जाती तुझे।
Dude, why do you ask him for everything, by saying him yes you do it can’t you do anything?
Why are you on this earth if you cannot do anything, you are the burden on the earth / you are good for nothing. Why are you getting work done by a child, can’t you do it by yourself? If this is the case I will surely help you. You went there for nothing, you only wasted your time by going there. What did you get by going there you had better stay at home and study. At least you would have learnt something, or you would have learnt a lesson.

वो दिन दूर नही साले एक दिन भींख माँगेगा तू मुझ से देख लेना। तू अपने आप को बहुत होशियार समझ रहा है लेकिन तू है नही। आप कितना ही पैसा क्यों ना कमा लो, कितने ही बड़े इंसान क्यों ना बन जाओ, रहोगे तो अपने पापा से छोटे ही उनसे आप कभी भी बड़े नही बन सकते। लड़की चाहे कितनी ही बड़ी क्यों ना हो जाए जाना तो उसे ससुराल ही एक ना एक दिन होनी को कौन टाल सकता है। अबे तू विश्वास नही करेगा मेरी बात सुनकर तुझे बताने से फ़ायदा ही नही है। कहना ही नही मानता मेरा जब मेने तुझ से कहा की वहाँ जा गया तू साले?
The day is not far, one day you will be begging see it yourself. You are thinking yourself clever but you are not. No matter how much money you earn, no matter how rich you become, you will remain younger than your father, you cannot become superior to him. No matter how old a girl is one day she will have to go to laws home. Who can change the destiny!. You will not believe me it is useless telling you. You disown me/you do not obey me when I told you to go there did you go?

घर में बैठ गया था अकेले साले कभी तो कोई काम खुद कर ले। अपनी मम्मी की मदद किया करो यार वो अकेले काम करती है पूरे घर का आपको दया नही आती क्या उन पर कभी। आपको तो बस घर बैठे बैठे रोटी चाहिए है ना? कुछ भी कहो रहेगा तो तू कमीना ही साले। यार तुम लड़के इतने शरारती क्यों होते हो हैं मैं यह देखना चाहता हूँ कि मेरे अंदर कितनी योग्यता है कुछ भी करने की। चल आज में भी देखता हूँ कि तू कितने डिप्स मारता है।
You just sat at home alone do something by yourself. You must help your mother, she does the household work alone, don’t you feel pity for her.
All you need is bread by sitting at home, isn’t it? Say whatever you will remain a Turd. Why are you guys so naughty, I want to see how much ability I have to do anything. Let’s see how many dips you hit/do today.

तो दोस्तों आशा करता हूँ आपको मेरा ये प्रयास पसंद आया होगा इसी तरह की पोस्ट मिलते रहे उसके लिए इस पोस्ट को अपना प्यार ज़रूर दीजिएगा नीचे कॉमेंट बॉक्स में अपने विचार ज़रूर भेजिएगा आपको ये पोस्ट कैसा लगा। साथ ही साथ इस पोस्ट को शेर करके अपने दोस्तों की भी मदद कीजिएगा।

आज के इस नए ब्लॉग में हम सीखेंगे कि स्टोरी ट्रांसलेशन कैसे किया जाता है। देखिए जब आप अंग्रेजी के बेसिक्स समझ जाते है। तब उसके बाद बारी आती है कि हमने जो कुछ भी सीखा है उसे कहानी की मदद से अंग्रेजी में ट्रांसलेट किया जाए ताकि हमारे सभी बेसिक्स का एक अभ्यास हो जाए।   


तो आइए जाने अंग्रेजी में किसी भी स्टोरी को कैसे अनुवाद किया जाता है इससे आपको दो फ़ायदे होंगे पहला तो आपको नए शब्द और तरीक़े सीखने को मिलेंगे और दूसरा आप किसी भी वाक्य को बड़ी ही आसानी से ट्रांसलेट कर पाएँगे तो चलिए शुरू करते है।

Story Translation Part 1

Story Based on Daily Life Conversations.

यार, हम तो यहाँ रोज़ ही आते है, लेकिन आप कभी दिखायी ही नहीं देते हो। अब तक कहाँ थे आप? एक बार करके तो देख पता चल जाएगा तुझे खुद। मैं खुद तुझे फोन करूँगा अभी ठीक है? मुझे अभी कॉल मत कर घरवाले सब सो गए है सिर्फ़ मैं जागा हुआ हूँ।मेरी आवाज़ से उठ जाएँगे वो, इसलिए मत कर फोन अभी। साले, तू मुझे पहले कॉल नही कर सकता था क्या? साले तू मुझे बाद मैं फोन नहीं कर सकता था क्या? अभी क्या ज़रूरत थी फ़ोन करने की। अरे! ये काम तू खुद भी कर सकता था यार!
Man, we come here every day but you never show up. Where were you till now? Try once you will get it by yourself.
I myself will call you right now, okay?. Don’t call me this time, all the family members have slept. Only I am awaking. They will wake up due to my voice. So don’t call me this time. Hey, couldn’t you have called me earlier? You Stupid, couldn’t you have called me after some time? What was the need you called me this time? You could have done this work by yourself too.

यार तू हर काम के लिए उसको क्यों कहता है, हाँ कर दो कर के तेरे से कुछ नहीं होता है क्या? तू क्यों पैदा हुआ इस दुनिया में जब तेरे से कुछ होता ही नही है तो साले तू धरती का बोझ है। आप एक छोटे बच्चे से काम क्यों करवा रहे हो क्या आप खुद नही कर सकते ये काम? अगर ऐसा है तो मैं तेरी मदद ज़रूर करूँगा। तू फ़ालतू में गया वहाँ  ख़ाली तूने अपना समय बर्बाद किया वहाँ जाकर? क्या मिला तुझे वहाँ जाकर इससे अच्छा तो तू घर में रहता और पढ़ाई कर लेता। कम से कम कुछ याद तो हो जाता कुछ सीख तो मिल जाती तुझे।
Dude, why do you ask him for everything, by saying him yes you do it can’t you do anything?
Why are you on this earth if you cannot do anything, you are the burden on the earth / you are good for nothing. Why are you getting work done by a child, can’t you do it by yourself? If this is the case I will surely help you. You went there for nothing, you only wasted your time by going there. What did you get by going there you had better stay at home and study. At least you would have learnt something, or you would have learnt a lesson.

वो दिन दूर नही साले एक दिन भींख माँगेगा तू मुझ से देख लेना। तू अपने आप को बहुत होशियार समझ रहा है लेकिन तू है नही। आप कितना ही पैसा क्यों ना कमा लो, कितने ही बड़े इंसान क्यों ना बन जाओ, रहोगे तो अपने पापा से छोटे ही उनसे आप कभी भी बड़े नही बन सकते। लड़की चाहे कितनी ही बड़ी क्यों ना हो जाए जाना तो उसे ससुराल ही एक ना एक दिन होनी को कौन टाल सकता है। अबे तू विश्वास नही करेगा मेरी बात सुनकर तुझे बताने से फ़ायदा ही नही है। कहना ही नही मानता मेरा जब मेने तुझ से कहा की वहाँ जा गया तू साले?
The day is not far, one day you will be begging see it yourself. You are thinking yourself clever but you are not. No matter how much money you earn, no matter how rich you become, you will remain younger than your father, you cannot become superior to him. No matter how old a girl is one day she will have to go to laws home. Who can change the destiny!. You will not believe me it is useless telling you. You disown me/you do not obey me when I told you to go there did you go?

घर में बैठ गया था अकेले साले कभी तो कोई काम खुद कर ले। अपनी मम्मी की मदद किया करो यार वो अकेले काम करती है पूरे घर का आपको दया नही आती क्या उन पर कभी। आपको तो बस घर बैठे बैठे रोटी चाहिए है ना? कुछ भी कहो रहेगा तो तू कमीना ही साले। यार तुम लड़के इतने शरारती क्यों होते हो हैं मैं यह देखना चाहता हूँ कि मेरे अंदर कितनी योग्यता है कुछ भी करने की। चल आज में भी देखता हूँ कि तू कितने डिप्स मारता है।
You just sat at home alone do something by yourself. You must help your mother, she does the household work alone, don’t you feel pity for her.
All you need is bread by sitting at home, isn’t it? Say whatever you will remain a Turd. Why are you guys so naughty, I want to see how much ability I have to do anything. Let’s see how many dips you hit/do today.

तो दोस्तों आशा करता हूँ आपको मेरा ये प्रयास पसंद आया होगा इसी तरह की पोस्ट मिलते रहे उसके लिए इस पोस्ट को अपना प्यार ज़रूर दीजिएगा नीचे कॉमेंट बॉक्स में अपने विचार ज़रूर भेजिएगा आपको ये पोस्ट कैसा लगा। साथ ही साथ इस पोस्ट को शेर करके अपने दोस्तों की भी मदद कीजिएगा।

0

Shares

Story Translation Part 1

आज के इस नए ब्लॉग में हम सीखेंगे कि स्टोरी ट्रांसलेशन कैसे किया जाता है। देखिए जब आप अंग्रेजी के बेसिक्स समझ जाते है। तब उसके बाद बारी आती है कि हमने जो कुछ भी सीखा है उसे कहानी की मदद से अंग्रेजी में ट्रांसलेट किया जाए ताकि हमारे सभी बेसिक्स का एक अभ्यास हो जाए।   


तो आइए जाने अंग्रेजी में किसी भी स्टोरी को कैसे अनुवाद किया जाता है इससे आपको दो फ़ायदे होंगे पहला तो आपको नए शब्द और तरीक़े सीखने को मिलेंगे और दूसरा आप किसी भी वाक्य को बड़ी ही आसानी से ट्रांसलेट कर पाएँगे तो चलिए शुरू करते है।

Story Translation Part 1

Story Based on Daily Life Conversations.

यार, हम तो यहाँ रोज़ ही आते है, लेकिन आप कभी दिखायी ही नहीं देते हो। अब तक कहाँ थे आप? एक बार करके तो देख पता चल जाएगा तुझे खुद। मैं खुद तुझे फोन करूँगा अभी ठीक है? मुझे अभी कॉल मत कर घरवाले सब सो गए है सिर्फ़ मैं जागा हुआ हूँ।मेरी आवाज़ से उठ जाएँगे वो, इसलिए मत कर फोन अभी। साले, तू मुझे पहले कॉल नही कर सकता था क्या? साले तू मुझे बाद मैं फोन नहीं कर सकता था क्या? अभी क्या ज़रूरत थी फ़ोन करने की। अरे! ये काम तू खुद भी कर सकता था यार!
Man, we come here every day but you never show up. Where were you till now? Try once you will get it by yourself.
I myself will call you right now, okay?. Don’t call me this time, all the family members have slept. Only I am awaking. They will wake up due to my voice. So don’t call me this time. Hey, couldn’t you have called me earlier? You Stupid, couldn’t you have called me after some time? What was the need you called me this time? You could have done this work by yourself too.

यार तू हर काम के लिए उसको क्यों कहता है, हाँ कर दो कर के तेरे से कुछ नहीं होता है क्या? तू क्यों पैदा हुआ इस दुनिया में जब तेरे से कुछ होता ही नही है तो साले तू धरती का बोझ है। आप एक छोटे बच्चे से काम क्यों करवा रहे हो क्या आप खुद नही कर सकते ये काम? अगर ऐसा है तो मैं तेरी मदद ज़रूर करूँगा। तू फ़ालतू में गया वहाँ  ख़ाली तूने अपना समय बर्बाद किया वहाँ जाकर? क्या मिला तुझे वहाँ जाकर इससे अच्छा तो तू घर में रहता और पढ़ाई कर लेता। कम से कम कुछ याद तो हो जाता कुछ सीख तो मिल जाती तुझे।
Dude, why do you ask him for everything, by saying him yes you do it can’t you do anything?
Why are you on this earth if you cannot do anything, you are the burden on the earth / you are good for nothing. Why are you getting work done by a child, can’t you do it by yourself? If this is the case I will surely help you. You went there for nothing, you only wasted your time by going there. What did you get by going there you had better stay at home and study. At least you would have learnt something, or you would have learnt a lesson.

वो दिन दूर नही साले एक दिन भींख माँगेगा तू मुझ से देख लेना। तू अपने आप को बहुत होशियार समझ रहा है लेकिन तू है नही। आप कितना ही पैसा क्यों ना कमा लो, कितने ही बड़े इंसान क्यों ना बन जाओ, रहोगे तो अपने पापा से छोटे ही उनसे आप कभी भी बड़े नही बन सकते। लड़की चाहे कितनी ही बड़ी क्यों ना हो जाए जाना तो उसे ससुराल ही एक ना एक दिन होनी को कौन टाल सकता है। अबे तू विश्वास नही करेगा मेरी बात सुनकर तुझे बताने से फ़ायदा ही नही है। कहना ही नही मानता मेरा जब मेने तुझ से कहा की वहाँ जा गया तू साले?
The day is not far, one day you will be begging see it yourself. You are thinking yourself clever but you are not. No matter how much money you earn, no matter how rich you become, you will remain younger than your father, you cannot become superior to him. No matter how old a girl is one day she will have to go to laws home. Who can change the destiny!. You will not believe me it is useless telling you. You disown me/you do not obey me when I told you to go there did you go?

घर में बैठ गया था अकेले साले कभी तो कोई काम खुद कर ले। अपनी मम्मी की मदद किया करो यार वो अकेले काम करती है पूरे घर का आपको दया नही आती क्या उन पर कभी। आपको तो बस घर बैठे बैठे रोटी चाहिए है ना? कुछ भी कहो रहेगा तो तू कमीना ही साले। यार तुम लड़के इतने शरारती क्यों होते हो हैं मैं यह देखना चाहता हूँ कि मेरे अंदर कितनी योग्यता है कुछ भी करने की। चल आज में भी देखता हूँ कि तू कितने डिप्स मारता है।
You just sat at home alone do something by yourself. You must help your mother, she does the household work alone, don’t you feel pity for her.
All you need is bread by sitting at home, isn’t it? Say whatever you will remain a Turd. Why are you guys so naughty, I want to see how much ability I have to do anything. Let’s see how many dips you hit/do today.

तो दोस्तों आशा करता हूँ आपको मेरा ये प्रयास पसंद आया होगा इसी तरह की पोस्ट मिलते रहे उसके लिए इस पोस्ट को अपना प्यार ज़रूर दीजिएगा नीचे कॉमेंट बॉक्स में अपने विचार ज़रूर भेजिएगा आपको ये पोस्ट कैसा लगा। साथ ही साथ इस पोस्ट को शेर करके अपने दोस्तों की भी मदद कीजिएगा।

75,000+ Subscribers

Follow us on Social Media

Subscribe us on Youtube

Matty English

Improve your English with Matty English.

error: